مرجع تصویب : مجلس شورای اسلامی | پنجشنبه 27 خرداد 1400 | ||||
شماره ویژه نامه : 1420 | سال هفتاد و هفت شماره 22208 | ||||
شماره 22760/11ـ132 1400/03/23 حجتالاسلام والمسلمین جناب آقای دکتر حسن روحانی ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران عطف به نامه شماره 69058/56837 مورخ 1398/06/05 در اجرای اصل یکصد و بیست و سوم (123) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران قانون موافقتنامه حمل ونقل بینالمللی جادهای مسافر و کالا بین دولت جمهوری اسلامی ایران و شورای فدرال سوییس که با عنوان لایحه به مجلس شورای اسلامی تقدیم شده بود، با تصویب در جلسه علنی روز چهارشنبه مورخ 1400/02/29 و تایید شورای محترم نگهبان، به پیوست ابلاغ میشود. رییس مجلس شورای اسلامی ـ محمدباقر قالیباف شماره 31804 1400/03/25 وزارت راه و شهرسازی در اجرای اصل یکصد و بیست و سوم قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به پیوست «قانون موافقتنامه حمل و نقل بینالمللی جادهای مسافر و کالا بین دولت جمهوری اسلامی ایران و شورای فدرال سوییس» که در جلسه علنی روز چهارشنبه مورخ بیست و نهم اردیبهشت ماه یکهزار و چهارصد مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 1400/03/12 به تایید شورای نگهبان رسیده و طی نامه شماره 22760/11ـ 132 مورخ 1400/03/23 مجلس شورای اسلامی واصل گردیده، جهت اجرا ابلاغ میگردد. با توجه به اصل یکصد و بیست و پنجم قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران، اجرای مفاد موافقتنامه منوط به انجام تشریفات مندرج در ماده (14) موافقتنامه میباشد. رییس جمهور ـ حسن روحانی ماده واحده ـ موافقتنامه حمل ونقل بینالمللی جادهای مسافر و کالا بین دولت جمهوری اسلامی ایران و شورای فدرال سوییس مشتمل بر یک مقدمه و (14) ماده به شرح پیوست تصویب و اجازه مبادله اسناد آن داده میشود. تبصره1 ـ در اجرای این موافقتنامه و اصلاحات بعدی آن رعایت اصول هفتاد و هفتم (77)، یکصد و بیست و پنجم (125) و یکصد و سی و نهم (139) قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران الزامی است. تبصره2 ـ در اجرای این موافقتنامه و اصلاحات بعدی آن رعایت قوانین و مقررات تردد وسایل نقلیه جمهوری اسلامی ایران الزامی است. دولت جمهوری اسلامی ایران و شورای فدرال سوییس، که از این پس طرفهای متعاهد نامیده میشوند، با تمایل به تسهیل حمل ونقل بینالمللی جادهای مسافر و کالا بین کشورهای خود و به صورت عبوری از قلمروهای خود، بر موارد زیر توافق نمودند: از نظر این موافقتنامه: 1 ـ اصطلاح «متصدی حمل ونقل » عبارت است از هر شخص حقیقی یا حقوقی مقیم ایران یا سوییس که طبق قوانین و مقررات ملی مربوط مجاز به انجام حمل ونقل بینالمللی جادهای مسافر و کالا شده است. 2 ـ اصطلاح «وسیله نقلیه » عبارت است از هر خودروی جادهای دارای نیروی محرکه مکانیکی ، مورد اشاره قرارگرفته به عنوان یک وسیله نقلیه منفرد یا ترکیبی از یک وسیله نقلیه و نیمه یدک یا یدک ، که: الف ) برای حمل بیش از 9 نفر با در نظر گرفتن راننده یا برای حمل ونقل کالا ساخته شده باشد. ب ) در قلمرو هر یک از طرفهای متعاهد به ثبت رسیده باشد (در مورد وسیله نقلیه مفصلدار، ثبت کشنده مورد نیاز است). 3 ـ اصطلاح «مجوز» به معنای هر جواز یا تایید رسمی، از قبیل پروانه یا اجازه است که طبق مقررات لازمالاجرا در کشور هر طرف متعاهد، الزامی است. مقررات این موافقتنامه متصدیان حمل ونقل را محق میسازد که از طریق وسایل نقلیه جادهای به حمل ونقل مسافر یا کالا بین قلمروهای طرفهای متعاهد یا به صورت عبوری از قلمرو آنان و یا از/به کشورهای ثالث مبادرت ورزند. 1 ـ عملیات حمل ونقل گاه به گاه مسافران، به موجب شرایط زیر، معاف از اخذ مجوز خواهد بود: الف) حمل ونقل همان اشخاص با همان وسیله نقلیه که نقاط مبدا و مقصد در قلمرو کشور طرف متعاهدی واقع بوده که وسیله نقلیه در آن قلمرو، ثبت و در طی تمام سفر یا به هنگام توقفهای خارج از کشور مذکور، هیچ مسافری به وسیله نقلیه سوار یا از آن پیاده نشود (مسافرت دربست ). ب) حمل ونقل گروهی از مسافران از نقطهای در کشور محل ثبت وسیله نقلیه به نقطهای در قلمرو کشور طرف متعاهد دیگر، مشروط بر اینکه وسیله نقلیه قلمرو کشور طرف متعاهد اخیر را بدون مسافر ترک کند، یا پ) حمل ونقل گروهی از مسافران از نقطهای در کشور متعاهد دیگر به نقطهای در کشور محل ثبت وسیله نقلیه، مشروط بر اینکه خدمات طی سفری بدون مسافر در طی تمام مسیر سفر انجام و اینکه مسافران: ـ قبل از ورود خود به کشوری که در آنجا سوار شده اند، با قراردادهای حمل ونقلی منعقده گروه بندی شوند، یا ـ قبلا توسط همان متصدی حمل ونقل در شرایط ذکر شده در بند «ب» این ماده در کشوری که سوار شده اند و مجددا به خارج از همین کشور جابه جا شوند، یا ـ برای سفر به قلمرو کشور طرف متعاهد دیگر، دعوت و هزینههای حمل ونقل توسط میزبان تقبل شده باشد. مسافران باید متشکل از گروهی یکپارچه بوده و ترکیب آنان صرفا با هدف مسافرت، نبوده باشد. ت) سفرهای عبوری از طریق قلمرو کشور طرف متعاهد دیگر. 2 ـ در انجام عملیات حمل ونقل مذکور در بند (1) فوق، وسیله نقلیه باید دارای یک صورت وضعیت سفر و فهرست مسافران باشد که بنا به درخواست مقامهای صلاحیتدار، ارایه شود. محتویات و شکل صورت وضعیت به طور متقابل توسط مقامهای صلاحیتدار طرفهای متعاهد، مورد توافق قرار خواهد گرفت. 3 ـ کلیه انواع دیگر عملیات حمل ونقل مسافر به جز موارد مذکور در بند (1) بالا، منوط به مجوزی است که طبق قوانین و مقرارت ملی طرفهای متعاهد و پس از هماهنگی بین مقامهای صلاحیتدار آنان، صادر خواهد شد. مجوزها برمبنای رفتار متقابل اعطا خواهند شد. متصدی حمل ونقل هر طرف متعاهد، محق است، بدون کسب اجازه، نسبت به ورود موقت وسیله نقلیه بارگیری شده یا خالی به قلمرو کشور طرف متعاهد دیگر، برای انجام عملیات حمل ونقل، مبادرت ورزد: الف) بین هر نقطهای در قلمرو کشور یک طرف متعاهد و هر نقطهای در قلمرو کشور طرف متعاهد دیگر، یا ب) هنگام عزیمت از قلمرو کشور طرف متعاهد دیگر به مقصد کشور ثالث یا هنگام ورود از یک کشور ثالث به قلمرو کشور طرف متعاهد دیگر، یا پ) به صورت عبوری از سراسر قلمرو کشور طرف متعاهد دیگر. مقررات این موافقتنامه به متصدیان حمل ونقل هریک از طرفهای متعاهد، حمل مسافر یا کالا درون قلمرو طرف متعاهد دیگر از نقطهای به نقطه دیگر در همان قلمرو را اجازه نخواهد داد. 1 ـ در ارتباط با وزن و ابعاد وسایل نقلیه، هر طرف متعاهد تعهد مینماید شرایط محدودکننده تری نسبت به شرایط اعمال شده در مورد وسایل نقلیه ثبت شده در قلمرو خود، در خصوص وسایل نقلیه ثبت شده در قلمرو هر طرف متعاهد دیگر، وضع ننماید. 2 ـ برای حمل ونقل کالاهای غیرقابل تفکیک (بارهای ترافیکی) که از حداکثر وزن و/یا ابعاد مجاز در قلمرو هر یک از طرفهای متعاهد تجاوز مینماید، آن وسیله نقلیه ملزم به اخذ مجوزی ویژه از مقامهای صلاحیتدار طرف متعاهد ذیربط است. اگر در چنین مجوزی، قید شود که وسیله نقلیه باید از مسیری خاص استفاده کند، حمل ونقل تن ها در آن مسیر مجاز است. در هر صورت، وزن نباید از مقدار تضمین شده که توسط خودروساز پذیرفته شده، تجاوز نماید. 1 ـ براساس این موافقتنامه وسایل نقلیه مورد استفاده جهت حمل ونقل مسافر یا کالا از مالیات ها و عوارضی که در قلمرو طرف متعاهد دیگر بر مالکیت و تردد وسایل نقلیه تعلق میگیرد، معاف خواهند بود. 2 ـ معافیت موضوع بند (1) مشتمل بر مالیات ها یا عوارض سوخت مصرفی یا عوارض مخصوص بهرهبرداری از پل ها یا تونلهای خاص یا استفاده از راه ها نخواهد بود. 1 ـ سوخت و بنزین موجود در مخازن استاندارد وسایل نقلیه که ورود موقت میشوند، معاف از عوارض گمرکی بوده و مشمول هیچ گونه محدودیت ورود نخواهند شد. 2 ـ قطعات یدکی واردشده به منظور تعمیر وسیله نقلیه معینی که قبلا ورود موقت شده اند، به طور موقت و بدون ممنوعیت یا محدودیت ورود ، تحت پوشش معافیت از پرداخت عوارض یا مالیاتهای ورودی خواهند بود. قطعات جایگزین مشمول عوارض گمرکی قرارگرفته و تحت نظارت گمرک صدور مجدد یا منهدم میشوند. متصدیان حمل ونقل و رانندگان وسایل نقلیه هر طرف متعاهد، در کلیه موارد پیش بینی نشده در این موافقتنامه یا سایر موافقتنامههای بینالمللی که هر دو کشور به آن متعهدند، موظفند ضوابط قانونی و مقررات طرف متعاهد دیگر را، که بر آنها به شیوهای غیرتبعیض آمیز اعمال میگردد، در هنگام رانندگی در قلمرو طرف اخیر رعایت نمایند. 1 ـ مقامهای صلاحیتدار طرفهای متعاهد بر رعایت مقررات این موافقتنامه توسط متصدیان حمل ونقل، نظارت خواهند نمود. 2 ـ مقامهای طرف متعاهد محل ثبت وسیله نقلیه، در صورتی که متصدیان حمل ونقل آن یا رانندگان وسایل نقلیه در قلمرو طرف متعاهد دیگر، بر اساس شرایط این موافقتنامه یا قوانین و مقررات ناظر بر ترافیک و حمل ونقل لازمالاجرا در آن قلمرو، اقدامات زیر را بنا بر و هنگام درخواست مقامهای صلاحیتدار طرف متعاهد اخیر، انجام خواهند داد: الف ) اخطار؛ ب ) تعلیق اجازه انجام حمل ونقل در قلمرو طرف متعاهدی که تخلف درآنجا صورت گرفته است ، به طور موقت، جزیی یا کلی، با هماهنگی مقامهای صلاحیتدار طرفهای متعاهد. 3 ـ مقامهای صلاحیتدار طرف متعاهد نخست، به گونه مصرح در بند (2) این ماده، مقامهای صلاحیتدار طرف متعاهد اخیر را از اقدامات اتخاذ شده، مطلع خواهند نمود. 4 ـ این ماده بدون لطمه به هر گونه اقداماتی که به موجب قانون مقرر شده و ممکن است توسط دادگاهها یا مقامات اجرایی طرف متعاهدی که تخلف در قلمرو آن صورت گرفته اجرا شود، اعمال خواهد گردید. مقامهای صلاحیتدار تعیین شده جهت اجرای این موافقتنامه به شرح زیر میباشند: از طرف جمهوری اسلامی ایران : وزارت راه و شهرسازی از طرف شورای فدرال سوییس: وزارت محیط زیست، حمل ونقل، انرژی و ارتباطات 1 ـ مقامهای صلاحیتدار طرفهای متعاهد، کارگروهی مشترک، مرکب از نمایندگان خود را تشکیل میدهند که تمامی موارد مربوط به اجرا یا کاربرد این موافقتنامه را تنظیم مینماید. 2 ـ کارگروه مشترک براساس درخواست هر یک از طرفهای متعاهد تشکیل جلسه میدهد. طبق درخواست رسمی پادشاهی لیختن اشتاین، تا زمانی که معاهده گمرکی آن با سوییس لازمالاجرا است، مقررات این موافقتنامه به کشور مذکور بسط مییابد. 1 ـ این موافقتنامه،پس از تاریخ آخرین اطلاع رسانی طرفهای متعاهد از طریق مجاری دیپلماتیک، مبنی بر رعایت الزامات قانونی برای لازمالاجراشدن این موافقتنامه توسط طرفهای متعاهد، لازمالاجرا خواهد شد. 2 ـ این موافقتنامه برای مدت نامحدود معتبر خواهد ماند، مگر آنکه هر یک از طرفهای متعاهد، با یک اطلاعیه کتبی از شش ماه قبل، انقضای آن را به طرف دیگر اعلام نماید. برای گواهی مراتب بالا، امضاکنندگان زیر که از طرف دولتهای مربوط خود به نحو مقتضی مجاز میباشند این موافقتنامه را امضا کرده اند. این موافقتنامه در یک مقدمه و چهارده ماده به تاریخ 1397/04/12 برابر با 3/7/2018 در برن، در دو نسخه اصلی به زبانهای آلمانی، فارسی و انگلیسی به امضا رسید. تمامی متون از اعتبار یکسان برخوردار میباشند و در صورت بروز هرگونه اختلاف در تفسیر، متن انگلیسی ملاک خواهد بود.
قانون فوق مشتمل بر ماده واحده و دو تبصره منضم به متن موافقتنامه، شامل مقدمه و چهارده ماده در جلسه علنی روز چهارشنبه مورخ بیست و نهم اردیبهشت ماه یکهزار و چهارصد مجلس شورای اسلامی تصویب شد و در تاریخ 1400/03/12به تایید شورای نگهبان رسید. رییس مجلس شورای اسلامی ـ محمدباقر قالیباف |